Tłumaczenia pisemne - język niemiecki
Tłumaczenia pisemne dokumentów wykonuję na potrzeby przedsiębiorstw polskich oraz niemieckich.
Z usług tłumaczenia tekstów na język niemiecki korzystają firmy, przedsiębiorstwa, urzędy a także osoby fizyczne, konsumenci.
Przykładowe tłumaczenia pisemne:
korespondencja handlowa, umowy, protokoły, dokumenty spółek, biznesplany, studia wykonalności, memoranda informacyjne, analizy spółek, korespondencja z bankami, korespondencja z biegłymi rewidentami, teksty i książki na temat zarządzania, akty założycielskie, statuty, uchwały, faktury i rachunki, sprawozdania finansowe, bilanse, rachunki wyników, plany kont, opinie biegłych rewidentów, zastrzeżenia patentowe, dokumenty celne, ustawy, normy DIN, dokumentacje (siwz), oferty przetargowe, dokumenty unijne, dokumentacje ISO, księgi jakości, dokumentacje techniczne, instrukcje obsługi, aprobaty techniczne, broszury, katalogi, strony www.
Nie wykonuję tłumaczeń tekstów medycznych.
Aktualne ceny netto tłumaczenia tekstu za jedną stronę obliczeniową:
- tłumaczenie z języka polskiego na niemiecki - 60,- zł;
- tłumaczenie z języka niemieckiego na polski - 50,- zł.
- ceny mają charakter orientacyjny i nie stanowią wiążącej oferty, ceny tłumaczenia zależą od terminu i stopnia trudności tekstu, wykonywana jest indywidualna wycena tłumaczenia;
- jedna strona obliczeniowa tłumaczenia tekstu to 1500 znaków ze spacjami;
- cenę końcową za tłumaczenie tekstu oblicza się mnożąc cenę netto za stronę obliczeniową przez ilość stron obliczeniowych;
- do ceny końcowej za tłumaczenie tekstu i przesyłkę należy doliczyć 23% podatku VAT;
- zamawiający ponosi ewentualne koszty związane z wysyłką tłumaczenia (wysyłamy pocztą lub kurierem dokumenty po tłumaczeniu na wskazany adres).
Dokładniejsza wycena możliwa jest po przesłaniu do wyceny tekstu przeznaczonego do tłumaczenia.
Koszt tłumaczenia tekstu liczony jest od ilości znaków w tekście docelowym, dlatego może różnić się nieznacznie od przedstawionej wyceny wstępnej tłumaczenia tekstu.